Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Общество / Хора / Политика

Заглавие
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Текст
Предоставено от yesyes
Език, от който се превежда: Английски

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Заглавие
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Превод
Турски

Преведено от kafetzou
Желан език: Турски

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Забележки за превода
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
За последен път се одобри от canaydemir - 11 Юни 2007 09:37





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Март 2012 13:57

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 Март 2012 10:23

kafetzou
Общо мнения: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.