Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Tekst
Wprowadzone przez yesyes
Język źródłowy: Angielski

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Tytuł
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Turecki

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Uwagi na temat tłumaczenia
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez canaydemir - 11 Czerwiec 2007 09:37





Ostatni Post

Autor
Post

17 Marzec 2012 13:57

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 Marzec 2012 10:23

kafetzou
Liczba postów: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.