Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Общество / Люди / Политика

Статус
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Tекст
Добавлено yesyes
Язык, с которого нужно перевести: Английский

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Статус
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Перевод
Турецкий

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Комментарии для переводчика
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
Последнее изменение было внесено пользователем canaydemir - 11 Июнь 2007 09:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Март 2012 13:57

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 Март 2012 10:23

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.