Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - As long as the malcontents of Asiatic Greece...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
As long as the malcontents of Asiatic Greece...
Text
Übermittelt von yesyes
Herkunftssprache: Englisch

As long as the malcontents of Asiatic Greece could flee across to Aegean to a safe refuge in Greece proper, The persian control of the Asiatic Greeks would be uncertain

Titel
Tatmin olmayan Anadolu Rumların
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Türkisch

Tatmin olmayan Anadolu Rumların Ege'nin karşı tarafına geçerek Yunanistan'da emin sığınak bulabilirken, Perslerin Anadolu Rumların üstündeki egemenliği kesin olmazdı
Bemerkungen zur Übersetzung
Note to the evaluator: a malcontent is someone who is not satisfied with the current situation. I'm not sure if "tatmin olmayan" is the same thing.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von canaydemir - 11 Juni 2007 09:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 März 2012 13:57

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Merhaba kafetzou Hanım

Eski çevirilere göz atıyorum da bu gözüme çarptı.

'Tatmin olmayan' yerine 'isyancı' desek nasıl olur?

Ayrıca, 'as long as' kısmı yanlış çevrilmiş. Şöyle olması gerekmez mi:

İsyancı Anadolu Rumları Ege'yi aşıp Yunanistan'ın göbeğinde emin bir sığınak bulabilseydiler, Perslerin Anadolu Rumlarının üstündeki egemenliği muallak olurdu.

26 März 2012 10:23

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Merhaba Mesud2991 Bey

Teşekkürler ama çok eski olduğundan artık ilgilenmiyorum. İşim şu anda çok yoğun ve vaktim maalesef çok kısıtlı.