Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Bulgarsk - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBulgarsk

Kategori Setning - Forretninger / Jobber

Tittel
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
Tekst
Skrevet av rossica_petrova
Kildespråk: Fransk

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

Tittel
Поздрави!
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av darisun
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
Senest vurdert og redigert av tempest - 7 August 2007 16:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 August 2007 21:45

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 August 2007 21:49

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 August 2007 08:14

darisun
Antall Innlegg: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 August 2007 11:28

tempest
Antall Innlegg: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 August 2007 13:04

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.