Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-بلغاري - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبلغاري

صنف جملة - أعمال/ وظائف

عنوان
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
نص
إقترحت من طرف rossica_petrova
لغة مصدر: فرنسي

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

عنوان
Поздрави!
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف darisun
لغة الهدف: بلغاري

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
آخر تصديق أو تحرير من طرف tempest - 7 آب 2007 16:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 آب 2007 21:45

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 آب 2007 21:49

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 آب 2007 08:14

darisun
عدد الرسائل: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 آب 2007 11:28

tempest
عدد الرسائل: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 آب 2007 13:04

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.