Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Bulgarskt - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktBulgarskt

Bólkur Setningur - Handil / Arbeiði

Heiti
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
Tekstur
Framborið av rossica_petrova
Uppruna mál: Franskt

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

Heiti
Поздрави!
Umseting
Bulgarskt

Umsett av darisun
Ynskt mál: Bulgarskt

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
Góðkent av tempest - 7 August 2007 16:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 August 2007 21:45

Francky5591
Tal av boðum: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 August 2007 21:49

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 August 2007 08:14

darisun
Tal av boðum: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 August 2007 11:28

tempest
Tal av boðum: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 August 2007 13:04

Francky5591
Tal av boðum: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.