Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Болгарский - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийБолгарский

Категория Предложение - Дело / Работа

Статус
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
Tекст
Добавлено rossica_petrova
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

Статус
Поздрави!
Перевод
Болгарский

Перевод сделан darisun
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
Последнее изменение было внесено пользователем tempest - 7 Август 2007 16:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Август 2007 21:45

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 Август 2007 21:49

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 Август 2007 08:14

darisun
Кол-во сообщений: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 Август 2007 11:28

tempest
Кол-во сообщений: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 Август 2007 13:04

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.