Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kibulgeri - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKibulgeri

Category Sentence - Business / Jobs

Kichwa
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
Nakala
Tafsiri iliombwa na rossica_petrova
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

Kichwa
Поздрави!
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na darisun
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na tempest - 7 Agosti 2007 16:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Agosti 2007 21:45

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 Agosti 2007 21:49

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 Agosti 2007 08:14

darisun
Idadi ya ujumbe: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 Agosti 2007 11:28

tempest
Idadi ya ujumbe: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 Agosti 2007 13:04

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.