Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Болгарська - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаБолгарська

Категорія Наука - Бізнес / Робота

Заголовок
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
Текст
Публікацію зроблено rossica_petrova
Мова оригіналу: Французька

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

Заголовок
Поздрави!
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено darisun
Мова, якою перекладати: Болгарська

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
Затверджено tempest - 7 Серпня 2007 16:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Серпня 2007 21:45

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 Серпня 2007 21:49

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 Серпня 2007 08:14

darisun
Кількість повідомлень: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 Серпня 2007 11:28

tempest
Кількість повідомлень: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 Серпня 2007 13:04

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.