Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Fransk - Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinFransk

Tittel
Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et...
Tekst
Skrevet av tanguy10
Kildespråk: Latin

Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et puellarem suavitatem habebat.Amicos paternos et paedagogos diligebat.Semper studiose legebat, simulque ludebat.Destinata ert egregio juveni, sed mors eam rapuit.

Tittel
La jeune fille avait le bon sens d’un vieil homme,...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

La jeune fille avait le bon sens d’un vieil homme, le sérieux d’une matrone et la douceur d’une jeune fille. Elle était appréciée des amis de son père et des professeurs. Elle étudiait toujours avec ardeur et jouait en même temps. Elle était destinée à un exquis jeune homme, mais la mort l’a emmenée.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Thanks to Charisgre
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 14 Desember 2007 15:03