Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Otsikko
Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et...
Teksti
Lähettäjä tanguy10
Alkuperäinen kieli: Latina

Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et puellarem suavitatem habebat.Amicos paternos et paedagogos diligebat.Semper studiose legebat, simulque ludebat.Destinata ert egregio juveni, sed mors eam rapuit.

Otsikko
La jeune fille avait le bon sens d’un vieil homme,...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

La jeune fille avait le bon sens d’un vieil homme, le sérieux d’une matrone et la douceur d’une jeune fille. Elle était appréciée des amis de son père et des professeurs. Elle étudiait toujours avec ardeur et jouait en même temps. Elle était destinée à un exquis jeune homme, mais la mort l’a emmenée.
Huomioita käännöksestä
Thanks to Charisgre
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 14 Joulukuu 2007 15:03