Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Francês - Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimFrancês

Título
Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et...
Texto
Enviado por tanguy10
Idioma de origem: Latim

Puella anilem prudentiam,matronalem gravitatem et puellarem suavitatem habebat.Amicos paternos et paedagogos diligebat.Semper studiose legebat, simulque ludebat.Destinata ert egregio juveni, sed mors eam rapuit.

Título
La jeune fille avait le bon sens d’un vieil homme,...
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Francês

La jeune fille avait le bon sens d’un vieil homme, le sérieux d’une matrone et la douceur d’une jeune fille. Elle était appréciée des amis de son père et des professeurs. Elle étudiait toujours avec ardeur et jouait en même temps. Elle était destinée à un exquis jeune homme, mais la mort l’a emmenée.
Notas sobre a tradução
Thanks to Charisgre
Último validado ou editado por Francky5591 - 14 Dezembro 2007 15:03