Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Frengjisht - Spettabile Lovelee Team. Si prega di cancellare...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtFrengjisht

Titull
Spettabile Lovelee Team. Si prega di cancellare...
Tekst
Prezantuar nga antonypann
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Spettabile Lovelee Team.
Si prega di cancellare la mia iscrizione al vostro sito e,conseguentemente, di non inviarmi piu' e-mail.Grazie.
Il mio nick e': WOTERLAND

Cordiali saluti

Titull
Lovelee Team
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga CatCartier
Përkthe në: Frengjisht

Cher Lovelee Team
Pourriez-vous s'il vous plaît annuler mon inscription à votre site, et conséquemment, ne plus m'envoyer de courriel. Merci.

Mon nom d'utilisateur est WOTERLAND.

cordiales salutations
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 27 Dhjetor 2007 13:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Dhjetor 2007 12:12

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"Spettabile Lovelee Team", cordiale saluti?
Tu as oublié de traduire ces deux bouts de phrase, Cathy!

J'en profite pour t'adresser mes meilleurs voeux pour les fêtes de Noël (sur le tard, je sais..), et pour cette nouvelle année 2008!

27 Dhjetor 2007 17:34

CatCartier
Numri i postimeve: 86
En effet...Je ne sais pas pourquoi j'ai oublié ces deux bouts de phrases! Merci de me l'avoir dit Francky. Et j'en profite aussi pour te souhaiter une très belle année 2008 avec beaucoup de plaisir et d'amour dans ta vie.

Au plaisir de te reparler.

Catherine