Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Francès - Spettabile Lovelee Team. Si prega di cancellare...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàFrancès

Títol
Spettabile Lovelee Team. Si prega di cancellare...
Text
Enviat per antonypann
Idioma orígen: Italià

Spettabile Lovelee Team.
Si prega di cancellare la mia iscrizione al vostro sito e,conseguentemente, di non inviarmi piu' e-mail.Grazie.
Il mio nick e': WOTERLAND

Cordiali saluti

Títol
Lovelee Team
Traducció
Francès

Traduït per CatCartier
Idioma destí: Francès

Cher Lovelee Team
Pourriez-vous s'il vous plaît annuler mon inscription à votre site, et conséquemment, ne plus m'envoyer de courriel. Merci.

Mon nom d'utilisateur est WOTERLAND.

cordiales salutations
Darrera validació o edició per Francky5591 - 27 Desembre 2007 13:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Desembre 2007 12:12

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"Spettabile Lovelee Team", cordiale saluti?
Tu as oublié de traduire ces deux bouts de phrase, Cathy!

J'en profite pour t'adresser mes meilleurs voeux pour les fêtes de Noël (sur le tard, je sais..), et pour cette nouvelle année 2008!

27 Desembre 2007 17:34

CatCartier
Nombre de missatges: 86
En effet...Je ne sais pas pourquoi j'ai oublié ces deux bouts de phrases! Merci de me l'avoir dit Francky. Et j'en profite aussi pour te souhaiter une très belle année 2008 avec beaucoup de plaisir et d'amour dans ta vie.

Au plaisir de te reparler.

Catherine