Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



12Përkthime - Turqisht-Anglisht - aÅŸkım benim bir canım var, al o da senin olsun

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha holandezeAnglishtNorvegjisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Tekst
Prezantuar nga chickalina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited (smy)

Titull
My love I have but one life
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kfeto
Përkthe në: Anglisht

My love I have but one life, take it, let it be yours as well
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 20 Shkurt 2008 09:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shkurt 2008 18:27

Ida-alida
Numri i postimeve: 8
Darling, I have one life, take it

19 Shkurt 2008 22:13

Etiish
Numri i postimeve: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .

24 Qershor 2008 19:06

most_sweet
Numri i postimeve: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's