ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - aÅŸkım benim bir canım var, al o da senin olsun
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
テキスト
chickalina
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
翻訳についてのコメント
diacritics edited (smy)
タイトル
My love I have but one life
翻訳
英語
kfeto
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 2月 20日 09:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 19日 18:27
Ida-alida
投稿数: 8
Darling, I have one life, take it
2008年 2月 19日 22:13
Etiish
投稿数: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
2008年 6月 24日 19:06
most_sweet
投稿数: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's