Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - aÅŸkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Текст
Публікацію зроблено
chickalina
Мова оригіналу: Турецька
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited (smy)
Заголовок
My love I have but one life
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Затверджено
dramati
- 20 Лютого 2008 09:34
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Лютого 2008 18:27
Ida-alida
Кількість повідомлень: 8
Darling, I have one life, take it
19 Лютого 2008 22:13
Etiish
Кількість повідомлень: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 Червня 2008 19:06
most_sweet
Кількість повідомлень: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's