Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - aÅŸkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Текст
Предоставено от
chickalina
Език, от който се превежда: Турски
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Забележки за превода
diacritics edited (smy)
Заглавие
My love I have but one life
Превод
Английски
Преведено от
kfeto
Желан език: Английски
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
За последен път се одобри от
dramati
- 20 Февруари 2008 09:34
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Февруари 2008 18:27
Ida-alida
Общо мнения: 8
Darling, I have one life, take it
19 Февруари 2008 22:13
Etiish
Общо мнения: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 Юни 2008 19:06
most_sweet
Общо мнения: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's