Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Tekst
Podnet od
chickalina
Izvorni jezik: Turski
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Napomene o prevodu
diacritics edited (smy)
Natpis
My love I have but one life
Prevod
Engleski
Preveo
kfeto
Željeni jezik: Engleski
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Poslednja provera i obrada od
dramati
- 20 Februar 2008 09:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Februar 2008 18:27
Ida-alida
Broj poruka: 8
Darling, I have one life, take it
19 Februar 2008 22:13
Etiish
Broj poruka: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 Juni 2008 19:06
most_sweet
Broj poruka: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's