Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Tekst
Opgestuurd door
chickalina
Uitgangs-taal: Turks
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Details voor de vertaling
diacritics edited (smy)
Titel
My love I have but one life
Vertaling
Engels
Vertaald door
kfeto
Doel-taal: Engels
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
dramati
- 20 februari 2008 09:34
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 februari 2008 18:27
Ida-alida
Aantal berichten: 8
Darling, I have one life, take it
19 februari 2008 22:13
Etiish
Aantal berichten: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 juni 2008 19:06
most_sweet
Aantal berichten: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's