Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - aÅŸkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Texto
Propuesto por
chickalina
Idioma de origen: Turco
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Nota acerca de la traducción
diacritics edited (smy)
Título
My love I have but one life
Traducción
Inglés
Traducido por
kfeto
Idioma de destino: Inglés
My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Última validación o corrección por
dramati
- 20 Febrero 2008 09:34
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Febrero 2008 18:27
Ida-alida
Cantidad de envíos: 8
Darling, I have one life, take it
19 Febrero 2008 22:13
Etiish
Cantidad de envíos: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .
24 Junio 2008 19:06
most_sweet
Cantidad de envíos: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's