Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Turqisht - estoy segura que algun dia tu y yo nos vamos a...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
estoy segura que algun dia tu y yo nos vamos a...
Tekst
Prezantuar nga
darklady222
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
estoy segura que algun dia tu y yo nos vamos a conocer
Vërejtje rreth përkthimit
solo frase
Titull
Sen ve ben bir gün birbirimizi...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
turkishmiss
Përkthe në: Turqisht
Sen ve ben bir gün birbirimizi daha iyi
tanıyacağız, buna eminim
U vleresua ose u publikua se fundi nga
cucumis
- 22 Prill 2008 08:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Shkurt 2008 12:53
smy
Numri i postimeve: 2481
you should work on the Turkish a bit, what about "Sen ve ben bir gün birbirimizi daha iyi tanıyacağız, buna eminim"?
the original before edits:
---------
Ben, bir gün, sen ve ben, birbirimizi daha iyi bileceğiz eminim
20 Shkurt 2008 13:32
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Thank you Smy
23 Mars 2008 23:23
gizemmm
Numri i postimeve: 37
daha iyi yok cümlede.