Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Gjuha portugjeze - je t'appartiens
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
je t'appartiens
Tekst
Prezantuar nga
andreigarcia
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
je t'appartiens
Titull
Eu pertenço-te
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Gjuha portugjeze
Eu pertenço-te
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Sweet Dreams
- 18 Mars 2008 20:12
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Mars 2008 18:37
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Ficaria melhor
eu pertenço-te
13 Mars 2008 19:15
goncin
Numri i postimeve: 3706
Sweetie,
Não seria "eu pertenço
a ti
" o correcto?
O que pertence, pertence
a
alguém (objecto indirecto).
13 Mars 2008 20:12
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
O
-te
está a fazer referência ao
tu
18 Mars 2008 19:27
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
Por que esta tradução não foi aprovada ainda, após 40 pessoas acharem que a tradução está correcta e nenhuma errada?