Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Anglisht - prasau isverskit

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
prasau isverskit
Tekst
Prezantuar nga alvidas
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

prasau isverskit
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titull
please translate
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ollka
Përkthe në: Anglisht

please translate
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 14 Prill 2008 01:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Mars 2008 23:28

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello tractor! I would like to know wether these are two single words, or a subject and a verb (sorry, I'ven't got any notion of Lithuanian)

I let this translation request be pending at the moment.

Thank you!

CC: tractor

26 Mars 2008 13:13

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
As tractor didn't log in since November 2007, could you have a look to this text and answer my question above, Rapolas?
Thanks a lot!

CC: Rapolas