Umseting - Litavskt-Enskt - prasau isverskitNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Litavskt](../images/lang/btnflag_lt.gif) ![Enskt](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Litavskt
prasau isverskit | Viðmerking um umsetingina | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | UmsetingEnskt Umsett av ollka | Ynskt mál: Enskt
please translate |
|
Síðstu boð | | | | | 24 Mars 2008 23:28 | | | Hello tractor! I would like to know wether these are two single words, or a subject and a verb (sorry, I'ven't got any notion of Lithuanian)
I let this translation request be pending at the moment.
Thank you! CC: tractor | | | 26 Mars 2008 13:13 | | | As tractor didn't log in since November 2007, could you have a look to this text and answer my question above, Rapolas?
Thanks a lot! CC: Rapolas |
|
|