Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-अंग्रेजी - prasau isverskit

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
prasau isverskit
हरफ
alvidasद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

prasau isverskit
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


शीर्षक
please translate
अनुबाद
अंग्रेजी

ollkaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

please translate
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 14日 01:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 24日 23:28

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello tractor! I would like to know wether these are two single words, or a subject and a verb (sorry, I'ven't got any notion of Lithuanian)

I let this translation request be pending at the moment.

Thank you!

CC: tractor

2008年 मार्च 26日 13:13

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
As tractor didn't log in since November 2007, could you have a look to this text and answer my question above, Rapolas?
Thanks a lot!

CC: Rapolas