Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - prasau isverskit

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
prasau isverskit
Teksto
Submetigx per alvidas
Font-lingvo: Litova

prasau isverskit
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titolo
please translate
Traduko
Angla

Tradukita per ollka
Cel-lingvo: Angla

please translate
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Aprilo 2008 01:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Marto 2008 23:28

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hello tractor! I would like to know wether these are two single words, or a subject and a verb (sorry, I'ven't got any notion of Lithuanian)

I let this translation request be pending at the moment.

Thank you!

CC: tractor

26 Marto 2008 13:13

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
As tractor didn't log in since November 2007, could you have a look to this text and answer my question above, Rapolas?
Thanks a lot!

CC: Rapolas