Prevođenje - Litavski-Engleski - prasau isverskitTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Litavski
prasau isverskit | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo ollka | Ciljni jezik: Engleski
please translate |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 travanj 2008 01:02
Najnovije poruke | | | | | 24 ožujak 2008 23:28 | | | Hello tractor! I would like to know wether these are two single words, or a subject and a verb (sorry, I'ven't got any notion of Lithuanian)
I let this translation request be pending at the moment.
Thank you! CC: tractor | | | 26 ožujak 2008 13:13 | | | As tractor didn't log in since November 2007, could you have a look to this text and answer my question above, Rapolas?
Thanks a lot! CC: Rapolas |
|
|