Traducción - Lituano-Inglés - prasau isverskitEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Lituano
prasau isverskit | Nota acerca de la traducción | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | TraducciónInglés Traducido por ollka | Idioma de destino: Inglés
please translate |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Abril 2008 01:02
Último mensaje | | | | | 24 Marzo 2008 23:28 | | | Hello tractor! I would like to know wether these are two single words, or a subject and a verb (sorry, I'ven't got any notion of Lithuanian)
I let this translation request be pending at the moment.
Thank you! CC: tractor | | | 26 Marzo 2008 13:13 | | | As tractor didn't log in since November 2007, could you have a look to this text and answer my question above, Rapolas?
Thanks a lot! CC: Rapolas |
|
|