Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Hava kirliliÄŸi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Gazeta

Titull
Hava kirliliÄŸi
Tekst
Prezantuar nga fhilalaydin
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Titull
air pollution
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga silkworm16
Përkthe në: Anglisht

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Vërejtje rreth përkthimit
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Prill 2008 16:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Prill 2008 02:13

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 Prill 2008 16:27

kfeto
Numri i postimeve: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 Prill 2008 20:00

silkworm16
Numri i postimeve: 172
Ok it is fine thanks