Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Hava kirliliÄŸi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
Hava kirliliÄŸi
Teksti
Lähettäjä fhilalaydin
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Otsikko
air pollution
Käännös
Englanti

Kääntäjä silkworm16
Kohdekieli: Englanti

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Huomioita käännöksestä
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Huhtikuu 2008 16:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2008 02:13

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 Huhtikuu 2008 16:27

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 Huhtikuu 2008 20:00

silkworm16
Viestien lukumäärä: 172
Ok it is fine thanks