Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Hava kirliliÄŸi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Journaux

Titre
Hava kirliliÄŸi
Texte
Proposé par fhilalaydin
Langue de départ: Turc

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Titre
air pollution
Traduction
Anglais

Traduit par silkworm16
Langue d'arrivée: Anglais

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Commentaires pour la traduction
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 7 Avril 2008 16:44





Derniers messages

Auteur
Message

7 Avril 2008 02:13

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 Avril 2008 16:27

kfeto
Nombre de messages: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 Avril 2008 20:00

silkworm16
Nombre de messages: 172
Ok it is fine thanks