Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Hava kirliliÄŸi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Вестници

Заглавие
Hava kirliliÄŸi
Текст
Предоставено от fhilalaydin
Език, от който се превежда: Турски

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Заглавие
air pollution
Превод
Английски

Преведено от silkworm16
Желан език: Английски

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Забележки за превода
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
За последен път се одобри от lilian canale - 7 Април 2008 16:44





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Април 2008 02:13

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 Април 2008 16:27

kfeto
Общо мнения: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 Април 2008 20:00

silkworm16
Общо мнения: 172
Ok it is fine thanks