Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Hava kirliliÄŸi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Novine

Naslov
Hava kirliliÄŸi
Tekst
Poslao fhilalaydin
Izvorni jezik: Turski

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Naslov
air pollution
Prevođenje
Engleski

Preveo silkworm16
Ciljni jezik: Engleski

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Primjedbe o prijevodu
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 travanj 2008 16:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 travanj 2008 02:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 travanj 2008 16:27

kfeto
Broj poruka: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 travanj 2008 20:00

silkworm16
Broj poruka: 172
Ok it is fine thanks