Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Hava kirliliÄŸi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Diaris

Títol
Hava kirliliÄŸi
Text
Enviat per fhilalaydin
Idioma orígen: Turc

Hava kirliliği kent yaşamını olumsuz yönde etkileyen faktörlerden biridir. Hava kirliliğinin insan, hayvan ve bitki sağlığına olan zararları, iş gücü kaybı, artan sağlık harcamaları, bakım onarım maliyetleri, temizlik, çalışma veriminin azalması gibi etkileri nedeniyle ekonomik kayıplara da neden olmaktadır. Ülkemizde NOx, CO ve HC emisyonunda taşıtların önemli rolü olduğu bilinmektedir.

Títol
air pollution
Traducció
Anglès

Traduït per silkworm16
Idioma destí: Anglès

Air pollution is one of the factors that affect city life in a negative way. The effect of air pollution bring about economic losses, such as the damages it gives to human, animal and plant lives, labor force loss, increasing sanitary expenses, maintenance costs, hygiene, work efficiency decrease. In our country, it is known that vehicles have a considerable role in the emission of NOx, CO and HC.
Notes sobre la traducció
When it is written "hava kirliliÄŸi" instead of "hava kirliliÄŸinin" the sentence/ the text gains coherence and I translated it accordingly.
Darrera validació o edició per lilian canale - 7 Abril 2008 16:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Abril 2008 02:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi silkworm,

I've inverted a period on the second sentence in order to sound better and consistent in English, but I kept almost every word.

before editing:

" Air pollution also brings about economic losses due to its the effects such as the damages it gives to human, animal..."

7 Abril 2008 16:27

kfeto
Nombre de missatges: 953
hello silk worm
typo here: effect
otherwise nice:-)

7 Abril 2008 20:00

silkworm16
Nombre de missatges: 172
Ok it is fine thanks