Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Anglisht - Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...
Tekst
Prezantuar nga
MÃ¥ddie
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Danke dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo anmache.
Vërejtje rreth përkthimit
mesaj de multumire
Titull
I´ll add you.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
kathyaigner
Përkthe në: Anglisht
Thanks, I´ll add you when I activate the yahoo-account.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 6 Qershor 2008 00:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Qershor 2008 18:08
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Kathy,
"...when I turn on yahoo"
What do you mean?
3 Qershor 2008 19:35
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I still don't understand "turn on" here.
Do you mean : "activate" "open" "start"?
3 Qershor 2008 19:47
gamine
Numri i postimeve: 4611
hELLO LILIAN. It's a bad translatation of the Germain word " zufügen" which means somethingh like "telling someone about something". Hope this helps you.
3 Qershor 2008 19:57
gamine
Numri i postimeve: 4611
Come back to this translation . I'd translate it this way :" I'll let you know when I'm back on yahoo". Yahoo is an e-mail adress.
5 Qershor 2008 21:19
so sweet
Numri i postimeve: 6
Well...I`m not sure….I would translate it this way…I´ll add you if I am online on Yahoo Messenger…. or something like that….