Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Engleski - Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiRumunjskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo...
Tekst
Poslao MÃ¥ddie
Izvorni jezik: Njemački

Danke dir werde dich zufügen wenn ich den yahoo anmache.
Primjedbe o prijevodu
mesaj de multumire

Naslov
I´ll add you.
Prevođenje
Engleski

Preveo kathyaigner
Ciljni jezik: Engleski

Thanks, I´ll add you when I activate the yahoo-account.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 lipanj 2008 00:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 lipanj 2008 18:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Kathy,

"...when I turn on yahoo"
What do you mean?

3 lipanj 2008 19:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
I still don't understand "turn on" here.
Do you mean : "activate" "open" "start"?

3 lipanj 2008 19:47

gamine
Broj poruka: 4611
hELLO LILIAN. It's a bad translatation of the Germain word " zufügen" which means somethingh like "telling someone about something". Hope this helps you.

3 lipanj 2008 19:57

gamine
Broj poruka: 4611
Come back to this translation . I'd translate it this way :" I'll let you know when I'm back on yahoo". Yahoo is an e-mail adress.

5 lipanj 2008 21:19

so sweet
Broj poruka: 6
Well...I`m not sure….I would translate it this way…I´ll add you if I am online on Yahoo Messenger…. or something like that….