Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - fikk juling pÃ¥ sandvolley'n.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
fikk juling på sandvolley'n.
Tekst
Prezantuar nga
CatCartier
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht
fikk juling på sandvolley'n.
Vërejtje rreth përkthimit
I only need the signification of these words. One has nothing to do with the other one.
Titull
Got some blows
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Anglisht
I got some blows during the beach volleyball match
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Qershor 2008 01:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
10 Qershor 2008 19:54
pias
Numri i postimeve: 8113
I think that "fikk juling" is the same as to "be beaten", conquered.
10 Qershor 2008 20:14
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Lilian gave me that option, but according to the dic I used, "juling" has several meanings.
CC:
pias
10 Qershor 2008 20:30
pias
Numri i postimeve: 8113
Ok, I must have an old dictionary (only one meaning for that word) and my Norwegian is not so good, so I guess that you are right.
10 Qershor 2008 20:32
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hehe, and I guess
you
are right.
10 Qershor 2008 20:37
pias
Numri i postimeve: 8113
What? Can't one write "guess
that
you are right"
I misspelled again ...
10 Qershor 2008 20:47
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
No, Pia. You can use 'that' or not. The point here is that I just turned your phrase upside down, saying that I am the one who guesses the other one is right too.
10 Qershor 2008 20:51
pias
Numri i postimeve: 8113
Ok.
So you just have to wait and see what "the poll" gives. I bet you are right.