Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Норвежский-Английский - fikk juling pÃ¥ sandvolley'n.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
fikk juling på sandvolley'n.
Tекст
Добавлено
CatCartier
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский
fikk juling på sandvolley'n.
Комментарии для переводчика
I only need the signification of these words. One has nothing to do with the other one.
Статус
Got some blows
Перевод
Английский
Перевод сделан
casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Английский
I got some blows during the beach volleyball match
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 12 Июнь 2008 01:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Июнь 2008 19:54
pias
Кол-во сообщений: 8114
I think that "fikk juling" is the same as to "be beaten", conquered.
10 Июнь 2008 20:14
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Lilian gave me that option, but according to the dic I used, "juling" has several meanings.
CC:
pias
10 Июнь 2008 20:30
pias
Кол-во сообщений: 8114
Ok, I must have an old dictionary (only one meaning for that word) and my Norwegian is not so good, so I guess that you are right.
10 Июнь 2008 20:32
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Hehe, and I guess
you
are right.
10 Июнь 2008 20:37
pias
Кол-во сообщений: 8114
What? Can't one write "guess
that
you are right"
I misspelled again ...
10 Июнь 2008 20:47
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
No, Pia. You can use 'that' or not. The point here is that I just turned your phrase upside down, saying that I am the one who guesses the other one is right too.
10 Июнь 2008 20:51
pias
Кол-во сообщений: 8114
Ok.
So you just have to wait and see what "the poll" gives. I bet you are right.