Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Noruego-Inglés - fikk juling pÃ¥ sandvolley'n.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
fikk juling på sandvolley'n.
Texto
Propuesto por
CatCartier
Idioma de origen: Noruego
fikk juling på sandvolley'n.
Nota acerca de la traducción
I only need the signification of these words. One has nothing to do with the other one.
Título
Got some blows
Traducción
Inglés
Traducido por
casper tavernello
Idioma de destino: Inglés
I got some blows during the beach volleyball match
Última validación o corrección por
lilian canale
- 12 Junio 2008 01:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Junio 2008 19:54
pias
Cantidad de envíos: 8114
I think that "fikk juling" is the same as to "be beaten", conquered.
10 Junio 2008 20:14
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Lilian gave me that option, but according to the dic I used, "juling" has several meanings.
CC:
pias
10 Junio 2008 20:30
pias
Cantidad de envíos: 8114
Ok, I must have an old dictionary (only one meaning for that word) and my Norwegian is not so good, so I guess that you are right.
10 Junio 2008 20:32
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Hehe, and I guess
you
are right.
10 Junio 2008 20:37
pias
Cantidad de envíos: 8114
What? Can't one write "guess
that
you are right"
I misspelled again ...
10 Junio 2008 20:47
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
No, Pia. You can use 'that' or not. The point here is that I just turned your phrase upside down, saying that I am the one who guesses the other one is right too.
10 Junio 2008 20:51
pias
Cantidad de envíos: 8114
Ok.
So you just have to wait and see what "the poll" gives. I bet you are right.