Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Norweski-Angielski - fikk juling pÃ¥ sandvolley'n.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
fikk juling på sandvolley'n.
Tekst
Wprowadzone przez
CatCartier
Język źródłowy: Norweski
fikk juling på sandvolley'n.
Uwagi na temat tłumaczenia
I only need the signification of these words. One has nothing to do with the other one.
Tytuł
Got some blows
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Angielski
I got some blows during the beach volleyball match
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 12 Czerwiec 2008 01:17
Ostatni Post
Autor
Post
10 Czerwiec 2008 19:54
pias
Liczba postów: 8114
I think that "fikk juling" is the same as to "be beaten", conquered.
10 Czerwiec 2008 20:14
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Lilian gave me that option, but according to the dic I used, "juling" has several meanings.
CC:
pias
10 Czerwiec 2008 20:30
pias
Liczba postów: 8114
Ok, I must have an old dictionary (only one meaning for that word) and my Norwegian is not so good, so I guess that you are right.
10 Czerwiec 2008 20:32
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Hehe, and I guess
you
are right.
10 Czerwiec 2008 20:37
pias
Liczba postów: 8114
What? Can't one write "guess
that
you are right"
I misspelled again ...
10 Czerwiec 2008 20:47
casper tavernello
Liczba postów: 5057
No, Pia. You can use 'that' or not. The point here is that I just turned your phrase upside down, saying that I am the one who guesses the other one is right too.
10 Czerwiec 2008 20:51
pias
Liczba postów: 8114
Ok.
So you just have to wait and see what "the poll" gives. I bet you are right.