Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - fikk juling pÃ¥ sandvolley'n.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
fikk juling på sandvolley'n.
हरफ
CatCartierद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

fikk juling på sandvolley'n.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I only need the signification of these words. One has nothing to do with the other one.

शीर्षक
Got some blows
अनुबाद
अंग्रेजी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I got some blows during the beach volleyball match
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 12日 01:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 10日 19:54

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
I think that "fikk juling" is the same as to "be beaten", conquered.

2008年 जुन 10日 20:14

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Lilian gave me that option, but according to the dic I used, "juling" has several meanings.

CC: pias

2008年 जुन 10日 20:30

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok, I must have an old dictionary (only one meaning for that word) and my Norwegian is not so good, so I guess that you are right.

2008年 जुन 10日 20:32

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Hehe, and I guess you are right.

2008年 जुन 10日 20:37

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
What? Can't one write "guess that you are right" I misspelled again ...

2008年 जुन 10日 20:47

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
No, Pia. You can use 'that' or not. The point here is that I just turned your phrase upside down, saying that I am the one who guesses the other one is right too.

2008年 जुन 10日 20:51

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Ok. So you just have to wait and see what "the poll" gives. I bet you are right.