Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Greqisht - zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeGreqisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
zoetje ik hou van je! ik wil u nooit meer...
Tekst
Prezantuar nga priskn
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

zoetje ik hou van je!
ik wil u nooit meer kwijt!
je bent men alles!

Titull
Γλύκα σ'αγαπώ!
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Mideia
Përkthe në: Greqisht

Γλύκα σ'αγαπώ!
Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ πια!
Είσαι τα πάντα μου!
Vërejtje rreth përkthimit
brigde by Martijn:

Sweety I love you!
I don't ever want to lose you again!
You are my everything!

U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 27 Gusht 2008 19:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Korrik 2008 11:04

Mideia
Numri i postimeve: 949
The other two "you" is informal,singular?

CC: Martijn

25 Korrik 2008 11:53

Martijn
Numri i postimeve: 210
Correct
They're all singular

8 Gusht 2008 01:21

AspieBrain
Numri i postimeve: 212
Γλύκα σ'αγαπώ!
Δεν θέλω να σε χάσω ποτέ πια!
Είσαι τα πάντα μου!

20 Gusht 2008 11:55

Mideia
Numri i postimeve: 949
Lein, since you're on-line could you tell me
if this phrase is formal "ik wil u nooit meer kwijt!"=you plural and the others use you singular informal?

CC: Lein

20 Gusht 2008 12:00

Lein
Numri i postimeve: 3389
Since this requester is Flemish, I think all this is in singular, informal language.
Urunghai, do you agree?

CC: Urunghai

20 Gusht 2008 13:42

Urunghai
Numri i postimeve: 464
Yup, even though the requester uses "u", it's informal.
I tend to use "u" often when talking to friends myself.

20 Gusht 2008 14:40

Lein
Numri i postimeve: 3389
By the way, I've just seen Martijn's bridge, which is correct of course, but 'again' is used like 'from now on' - it doesn't necessarily mean they have lost each other before. Another way of saying this would just be 'I don't ever want to lose you'.

25 Gusht 2008 10:25

Martijn
Numri i postimeve: 210
Ah yes, of course. Lein is correct.

25 Gusht 2008 16:51

sofibu
Numri i postimeve: 109
Νομίζω ότι η ενναλακτική του Aspiebrain "δεν θέλω να σε χάσω ποτέ πια" μας καλύπτει και στις δυο περιπτώσεις (είτε εννοεί δεν θέλω να σε ξαναχάσω, σε περίπτωση που τον έχει χάσει ήδη μια φορά, είτε εννοεί γενικά δεν θέλω να σε χάσω τώρα που σε βρήκα)

27 Gusht 2008 19:57

Mideia
Numri i postimeve: 949
Τhank you all!!

CC: Urunghai AspieBrain sofibu

27 Gusht 2008 20:50

AspieBrain
Numri i postimeve: 212
awww! Thank you for the kiss! I am blushing now... ;-P