| | |
| | 25 liepa 2008 11:04 |
| | The other two "you" is informal,singular? CC: Martijn |
| | 25 liepa 2008 11:53 |
| | Correct
They're all singular |
| | 8 rugpjūtis 2008 01:21 |
| | ΓλÏκα σ'αγαπώ!
Δεν θÎλω να σε χάσω ποτΠπια!
Είσαι τα πάντα μου! |
| | 20 rugpjūtis 2008 11:55 |
| | Lein, since you're on-line could you tell me
if this phrase is formal "ik wil u nooit meer kwijt!"=you plural and the others use you singular informal? CC: Lein |
| | 20 rugpjūtis 2008 12:00 |
| LeinŽinučių kiekis: 3389 | Since this requester is Flemish, I think all this is in singular, informal language.
Urunghai, do you agree? CC: Urunghai |
| | 20 rugpjūtis 2008 13:42 |
| | Yup, even though the requester uses "u", it's informal.
I tend to use "u" often when talking to friends myself. |
| | 20 rugpjūtis 2008 14:40 |
| LeinŽinučių kiekis: 3389 | By the way, I've just seen Martijn's bridge, which is correct of course, but 'again' is used like 'from now on' - it doesn't necessarily mean they have lost each other before. Another way of saying this would just be 'I don't ever want to lose you'. |
| | 25 rugpjūtis 2008 10:25 |
| | Ah yes, of course. Lein is correct. |
| | 25 rugpjūtis 2008 16:51 |
| | Îομίζω ότι η ενναλακτική του Aspiebrain "δεν θÎλω να σε χάσω ποτΠπια" μας καλÏπτει και στις δυο πεÏιπτώσεις (είτε εννοεί δεν θÎλω να σε ξαναχάσω, σε πεÏίπτωση που τον Îχει χάσει ήδη μια φοÏά, είτε εννοεί γενικά δεν θÎλω να σε χάσω Ï„ÏŽÏα που σε βÏήκα) |
| | 27 rugpjūtis 2008 19:57 |
| | |
| | 27 rugpjūtis 2008 20:50 |
| | awww! Thank you for the kiss! I am blushing now... ;-P |