Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden
Tekst
Prezantuar nga
LadyD36
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden
Titull
I will fly away and I won't return anymore.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
buketnur
Përkthe në: Anglisht
I will fly away and I won't return anymore.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 21 Gusht 2008 03:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Gusht 2008 21:32
Thykee
Numri i postimeve: 4
I will fly away without coming back. desek olmaz mı?
20 Gusht 2008 23:16
jollyo
Numri i postimeve: 330
I can only respond to the English translation in relation to the Dutch version.
The Dutch text says:
'I will fly away
to distant places
, without ever returning again.'
Again, I cannot compare to the original Turkish text...