Vertaling - Turks-Engels - Ucacagim Uzaklara Artik Geri DonmedenHuidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden | | Uitgangs-taal: Turks
Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden |
|
| I will fly away and I won't return anymore. | | Doel-taal: Engels
I will fly away and I won't return anymore. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 augustus 2008 03:36
Laatste bericht | | | | | 18 augustus 2008 21:32 | | | I will fly away without coming back. desek olmaz mı? | | | 20 augustus 2008 23:16 | | | I can only respond to the English translation in relation to the Dutch version.
The Dutch text says:
'I will fly away to distant places, without ever returning again.'
Again, I cannot compare to the original Turkish text...
 |
|
|