Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden
Teksti
Lähettäjä
LadyD36
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ucacagim Uzaklara Artik Geri Donmeden
Otsikko
I will fly away and I won't return anymore.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
buketnur
Kohdekieli: Englanti
I will fly away and I won't return anymore.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 21 Elokuu 2008 03:36
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Elokuu 2008 21:32
Thykee
Viestien lukumäärä: 4
I will fly away without coming back. desek olmaz mı?
20 Elokuu 2008 23:16
jollyo
Viestien lukumäärä: 330
I can only respond to the English translation in relation to the Dutch version.
The Dutch text says:
'I will fly away
to distant places
, without ever returning again.'
Again, I cannot compare to the original Turkish text...