Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - there is a premium for the service and additional...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
there is a premium for the service and additional...
Tekst
Prezantuar nga
ocakogpi
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.
Titull
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
talipozdemir
Përkthe në: Turqisht
Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Vërejtje rreth përkthimit
well..
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 20 Tetor 2008 21:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
20 Tetor 2008 18:39
merdogan
Numri i postimeve: 3769
a premium ??? nerede?
20 Tetor 2008 18:58
talipozdemir
Numri i postimeve: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..
20 Tetor 2008 19:56
merdogan
Numri i postimeve: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.