Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - there is a premium for the service and additional...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
there is a premium for the service and additional...
Tekst
Poslao ocakogpi
Izvorni jezik: Engleski

there is a premium for the service and additional risks that make this an option that needs careful analysis and consideration.

Naslov
Servis ve fazlası için bir ödül var...
Prevođenje
Turski

Preveo talipozdemir
Ciljni jezik: Turski

Bu servis ve eklentileri ile ilgili riskler var. Bunlar dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiriyor.
Primjedbe o prijevodu
well..
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 20 listopad 2008 21:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 listopad 2008 18:39

merdogan
Broj poruka: 3769
a premium ??? nerede?

20 listopad 2008 18:58

talipozdemir
Broj poruka: 1
tercume yorum demektir kelimeleri bire bir karsilamaktan cok. eger ne demek istenildigi ifade edilebilmisse, premium-a gereng yok. vasifsiz bir tercume yapan elamana boyle bir soru yoneltmek ne kadar mantikli artik bilemem..

20 listopad 2008 19:56

merdogan
Broj poruka: 3769
"Dikkatli analiz yapmayı ve iyi konsantre olmayı gerektiren prim verilecek servisi ve ilave riskleri var." bence daha iyi olabilir.